выговорилатаки наконец:
— Знаешь в чем парадокс? Может, я и не была твоей дочерью, но ты всегда будешь моей мамой.
Они пообещали друг другу попробовать хотя бы писать друг другу. Возможно даже, в один прекрасный день Лиза, если захочет, приедет и навестит Сьюзен. Лиза встала, обошла стол и обняла мать. Положив голову ей на плечо, она вдохнула запах мыла, вызывавший столько воспоминаний.
— Мне пора идти. Я сегодня улетаю в Канаду, — сказала Лиза. — Ты спустишься вместе со мной?
— Нет. Он не захотел подняться, и мне кажется, оно к лучшему.
— Хочешь чтонибудь ему передать?
— Нет, — ответила Сьюзен.
Лиза встала и направилась к выходу. Когда она подошла к двери, Сьюзен окликнула ее.
— Ты забыла медальон на столе! Лиза, обернувшись, улыбнулась:
— Нет, мамочка, я ничего не забыла.
И дверь с большим иллюминатором закрылась за ней.
Время теряло счет, Филипп — выдержку. Нарастающая паника смела остатки терпения, он направился к эскалатору и поехал наверх. И тут увидел на соседнем эскалаторе, едущем вниз, свою дочь. Лиза улыбнулась ему.
— Мне ждать тебя внизу или ты подождешь меня наверху? — поинтересовалась Лиза, когда они поравнялись.
— Никуда не двигайся, я сейчас же спущусь.
— Это не я двигаюсь, а ты!
— Жди меня внизу, и точка! Сейчас буду!
Сердце забилось быстрей, Филипп растолкал пассажиров, пробираясь вперед, в то время как эскалаторы разводили их в разные стороны. Наверху он поднял голову и лицом к лицу столкнулся со Сьюзен.
— Я заставила тебя ждать? — спросила она, взволнованно улыбаясь.
—Нет.
— Ты давно здесь?
— Понятия не имею.
— Ты постарел, Филипп.
— Очень любезно с твоей стороны, премного благодарен.
— Да нет, ты очень красивый.
— Ты тоже.
— Я знаю, что тоже постарела. Это неизбежно.
— Да нет, я хочу сказать, что ты тоже очень красивая.
— Главное, что Лиза очень красивая.
— Верно.
— Странно снова оказаться здесь, — проговорила Сьюзен.
Филипп кинул тревожный взгляд в сторону бара.
— Ты хочешь, чтобы…
— Не думаю, что это удачная мысль. Столик, наверно, уже занят, — возразила она, снова улыбнувшись.
— Как могло такое случиться, Сьюзен?
— Лиза тебе объяснит. А может, и нет. Мне очень жаль, Филипп.
— Да нет, не очень.
— Наверно, ты прав. Но я в самом деле не хотела, чтобы ты меня вчера заметил.
— Как в день моей свадьбы?
— Ты знал, что я приходила?
— Узнал в ту же секунду, как ты вошла в церковь, и считал каждый твой шаг, когда ты пятилась назад.
— Филипп, между нами никогда не было лжи.
— Знаю. Лишь предлоги и причины, которые трудно отличить друг от друга.
— В последний раз, когда мы с тобой тут встречались, та очень важная вещь, о которой я упоминала в письме, — Сьюзен глубоко вздохнула, — то, о чем я хотела тебе сказать в тот день, была моя беременность Лизой и…
Раздавшееся по громкоговорителю объявление заглушило конец фразы.
— И?.. — переспросил он.
Стюардесса объявила последнее приглашение на рейс до Майами.
— Мой рейс, — проговорила Сьюзен. — Последнее приглашение… Помнишь?
Филипп прикрыл глаза. Ладонь Сьюзен коснулась его щеки.
— У тебя попрежнему улыбка Чарли Брауна. Скорей спускайся к ней, тебе